Українська поетка, перекладачка і музикантка Елла Євтушенко створила проєкт “Антологія українських колискових”, до якого увійшло 18 автентичних колискових в авторській обробці.

Про це пише Суспільне Культура.

Проєкт вийшов на YouTube-каналі “Колискові для Лавріна”, який письменниця заснувала після народження сина.

Пісні всі різні за настроєм, зазначає письменниця, — є веселі, є повільні й медитативна, є й сумні та цілком “дорослі”.

Усі колискові в проєкті походять із різних куточків України. Є і родом з Херсонщини під назвою “Ой ти, люлі, люлі, бай”.

Авторка проєкту розповідає, що передусім він призначений для молодих батьків, бабусь і дідусів, які шукають українського контенту для дітей різного віку. А також він буде цікавий для тих, хто цікавиться українським фольклором.

До кожного відео додані субтитри українською, англійською та французькими мовами. А анімовані ілюстрації до кожної колискової створила поетеса і дизайнерка Оксана Гаджій.

“Антологію українських колискових” можна знайти не тільки на YouTube, але й на різних стримінгових платформах: YouTube Music, Apple Music, Spotify, BandCamp.

Проєкт “Антологія українських колискових” створено за підтримки Українського культурного фонду та Посольства Королівства Нідерланди в Україні.

Довідково. Елла Євтушенко — українська поетка, перекладачка і музикантка. Перекладає поезію, художню прозу й нон-фікшн з англійської та французької мов.

У 2016 році випустила дебютну поетичну збірку Lichtung.

Її музична історія охоплює такі проєкти, як рок-бенд Drunk&Drowned і електронний гурт “Микола і Телевізор”. А також із 2020 року сольний електронно-поетичний проєкт Thuyone.

колаж: Суспільне Культура

Написати коментар

введіть свій коментар!
введіть тут своє ім'я